Alinhando currículos entre as línguas

Home Alinhando currículos entre as línguas

Vamos imaginar que você tenha voltado para a faculdade. Você tem uma aula de matemática e uma aula de literatura francesa. Na aula de matemática, a professora traz uma leitura de Blaise Pascal sobre a teoria de probabilidade. Beleza, você lê e aprende sobre esse conceito e aula acaba. Agora, é hora da literatura francesa, e, para sua surpresa, o professor sugere a mesma leitura, e, por mais uma hora, você precisa ler o mesmo texto, agora em francês. 

Seria tão bom se os professores se comunicassem, né? Foi legal a primeira vez (talvez, né?), mas a segunda? No mesmo dia? ZZzzzz….

É claro que, na faculdade, essa comunicação entre professoras é mais difícil, pois elas têm muita autonomia sobre suas aulas e nem sempre compartilham os mesmos alunos – diferente de duas professoras polivalentes numa escola ou programa bilíngue típico de Educação Infantil ou anos iniciais. 

Agora no nosso contexto:

Sem um alinhamento de currículo, as duas professoras podem sentir que: ou cada uma tem que dar conta de todos os objetivos anuais sozinhas para “garantir” a aprendizagem, ou cada uma faz o que pode porque sabem que as crianças também têm outras aulas com outra professora.

De um lado, temos uma sobrecarga tanto das professoras quanto das crianças – com uma duplicidade gigantesca de trabalho – crianças jogando bingo duas vezes no mesmo dia para trabalhar reconhecimento de números nas duas línguas ou as duas trabalhando a decodificação nas duas línguas com sondagens – como no nosso exemplo da leitura de Pascal.

No outro lado, temos lacunas na aprendizagem das crianças, uma professora jogando a culpa pela falta na outra, ou nos comportamentos da própria turma, quando aparece uma grande brecha de entendimento ou habilidade com a turma toda. 

Como a criança fica nessas duas situações? Péssima! A criança bilíngue é UMA. Portanto, o currículo deve ser estruturado em relação a essa criança única e não em relação às limitações de separação de tempo e espaços daquela criança pelos adultos. 

A coordenação tem um grande papel nessa divisão e coesão do currículo – na verdade, um dos grandes papéis da coordenação pedagógica é exatamente este: o planejamento, alinhamento e adequação do currículo. Se ela não conseguir fazer esse trabalho – até pelas mil obrigações e papéis que ela precisa cumprir diariamente –, o trabalho em sala de aula sofrerá e as crianças também com as consequências dessa desorganização. 

Criar learning outcomes pelos objetivos estabelecidos tanto na BNCC quanto os da escola local, dividir ou especificar de forma justa e equitativa os learning outcomes dependendo da turma e suas necessidades, dependendo da experiência das duas professoras e dependendo das condições linguísticas das crianças, é parte fundamental do trabalho anual e semestral da coordenação. 

E não para por aí, não. Depois disso, um alinhamento de metodologias, propostas e planejamento semanal casado entre as duas professoras precisa ser feito e estabelecido para o desenvolvimento global das crianças na escola. Este deve ser o mantra: o aprendizado da criança no centro do planejamento, os adultos se ajustando à sua volta.  

Para tanto, a direção precisa estabelecer um tempo – pago – que possibilite às duplas de professoras trocar boas práticas, futuros planejamentos e ideias, temas trabalhados, momentos de bridging com propostas elaborados conjuntamente – para não haver duplicidade de trabalho, garantindo que a criança bilíngue seja respeitada inteiramente como ela é: UM único ser. 

Se precisar de ajuda para alinhar seu currículo de forma coesa e que respeite ambas as línguas, entre em contato!

ÚLTIMOS POSTS

CATEGORIAS


TAGS

Ambiente bilíngue A Roda na Educação Infantil Avaliação Bilíngue bilinguismo infantil brincadeira bilíngue brincar bilíngue Coordenação Bilíngue Coordenação Pedagógica Curso bilingue Educação Infantil bilíngue escola leitora Planejamento bilíngue Professora Bilíngue Professora Educação Infantil promoção da leitura bilíngue Práticas pedagógicas Reunião de Pais Vida de Professora Well-being

Blog at WordPress.com.

%d blogueiros gostam disto: